《文言词语和句式》教案 2020-2021学年人教版高中语文必修五梳理探究

2021-08-09
| 3页
| 1492人阅读
| 58人下载
普通

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 -
年级 高二
章节 文言词语和句式
类型 教案
知识点 -
使用场景 同步教学
学年 2021-2022
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 18 KB
发布时间 2021-08-09
更新时间 2021-09-03
作者 匿名
品牌系列 -
审核时间 2021-08-09
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/29858106.html
价格 0.50储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

高考文言文翻译 教学目标: 1、重视文言文翻译,明确文言文翻译的标准:信、达、雅。 2、掌握文言文翻译的六种方法:对、留、换、删、补、调。 3、巩固课内文言语句的翻译,强化翻译基本功。 教学重点: 以课内文言语句为例,介绍文言文翻译的方法同时兼顾能力迁移。 教学难点: 留、换、删、补、调五种翻译方法的具体运用。 教学课时:一课时 教学步骤 一、导入: 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。文言文翻译在文言文学习中是一项综合知识的整合,要考虑实词、虚词、词类活用、特殊句式等综合知识。高考分值一般为10分。所以,对于学生学习来说,做好文言文翻译是学会文言文的基础,也是学习文言文的一个好的方法.今天我们要探讨一下文言文翻译的比较明确的要求和实用的技巧。 二、看一看 评一评(知识回顾) 首先让学生来看资料书,请大家指出其在翻译上的不足之处。 小结:1.强作对译。2.该译不译。3.以今译古。4.词语翻译得不恰当 5.胡添乱补.无中生有地增添内容6.该补不补省略成分没有译出。 7.该删却留8.该调不调.译句不符合现代汉语语法规则 。并指出这是我们翻译文言文的大忌:想当然,甚至靠想象;译出之后,句子却是不通的。那么,文言文的翻译有没有一个比较明确的标准呢? 二.讲一讲 记一记 (考点透视) 文言文翻译的标准:信、达、雅 "信",就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。换言之,原文和译文必须是一一对应的关系,原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,在译文中一定不能出现;不多不少,恰到好处。 "达",就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 "雅",就是译文语句规范、得体、生动、优美。 考纲对本节的要求是理解并翻译文中的句子。准确翻译文中的句子,即用现代汉语的语汇和语法来翻译所提供的文言语句,做到文通句顺,简明规范,畅达流利。 三.练一练 说一说 (技法点睛) 那么,我们在具体的翻译过程中,到底怎样达到“三标准”呢?我教大家几招,就足够用了,我们可以用“六方法”,“六方法”听起来好像复杂,其实就是六个字,就是“留删换”、“调补贯”,等我们分析完之后,大家就更清楚了,对付文言文翻译可能就更得心应手了 方法一:例:1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。 2庆历四年春,滕

资源预览图

《文言词语和句式》教案 2020-2021学年人教版高中语文必修五梳理探究
1
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。