内容正文:
专题12 《世说新语》二则
年 级:六升七 辅导科目:语文
课 题
新课预习:第8课《世说新语》二则
教学目标
1.了解作者、作品,借助注释疏通文意,识记重点文言字词,感知人物形象;
2.学习通过语言、神态、动作刻画人物的方法,以及详略得当的处理材料的方式;
3.感受古人的生活情趣、文化修养,欣赏古代少年的聪慧、方正,学习诚实守信、尊重他人的美德。
教学内容
【温故知新】
你知道图片中关于两个少年的故事吗?
其实中国古代跟他们一样知礼、智慧的少年还有很多,今天让我们跟着课本再重新认识两位不一样的少年吧!
【知识梳理】
1、 助读资料
1.作者简介
刘义庆(403-444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,袭封临川王。他爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下,组织文人编写《世说新语》。
2.知识链接
《世说新语》
《世说新语》又名《世语》,由刘义庆组织编写,是我国最早的一部文言志人小说集。全书原8卷,今传本3卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等36门,主要记述了自汉末到东晋时期士大夫的言谈、逸事。鲁迅称之为“名士底教科书”。
志人小说
志人小说是中国古典小说的一种,指魏晋六朝时期流行的专记人物言行和人物传闻逸事的一种杂录体小说,又称清谈小说、逸事小说。代表作为《世说新语》。
志人小说有以下几方面的艺术特点:
①以真人真事为描写对象;
②篇幅简短;
③善于运用典型细节描写和对比衬托手法,突出刻画人物某一方面的性格特征;
④语言简练朴素、生动优美,言简意丰。
2、 文本解读
原文
课本注释
咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【译文】
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈谈诗论文。不一会,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”次兄的长子胡儿说:“在空中撒盐差不多可以相比。”长兄的女儿道韫说:“不如比做柳絮乘着风漫天飞舞。” 太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅的大哥谢无奕的女儿、(后来成了)左将军王凝之的妻子。
1. 谢太傅:即谢安(320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
2. 内集:把家里人聚集在一起。
3. 儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。
4. 文义:文章的义理。
5. 俄而:不久,不一会儿。
6. 骤:急。
7. 欣然:高兴的样子。
8. 何所似:像什么。何,什么;似,像。
9. 胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守
10. 差可拟:大体可以相比。差,大体;拟,相比。
11. 未若:不如,不及。
12. 因风:乘风。因,趁、乘。
13. 即:是
14. 无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
15. 王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
陈太丘与友期行
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
【译文】
陈太丘跟一位朋友相约同行,约好正午时分碰头。(那朋友)正午已过还没到,太丘丢下(他)而离开了,太丘走后,那人才到。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩耍。那人问元方:“令尊在不在?”元方答道:“等您好久都不到,他已经走了。” 那人便发起脾气来说:“真不是人!跟别人相约同行,却丢下我走了。”元方说:“您跟我父亲约定的时间是正午。您正午不到,就是不讲信用;对着人家儿子骂他的父亲,就是失礼。” 那人感到惭愧,便从车里下来,想拉元方。元方头也不回地走进了自家的大门。
1. 元方:即,字元方,陈寔的长子。
2. 陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名;长,长官。古代常以地名称其官长。
3. 期行:相约同行。期,约定,今义为日期,行,出行。
4. 期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。
5. 过中:过了正午。
6. 至:到
7. 舍去:丢下他而离开了。舍,丢下;去,离开
8. 乃至:(友人)才到。乃:才。
9. 戏:玩耍,游戏。
10. 尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通假字,通“否”