内容正文:
俗话说:“没有调查,就没有发言权”。有一则故事记载,某土地庙前石兽因河岸崩塌掉入河中。十多年后重修山门,寻找石兽,它却不在原落水处,也不在下游,最后在上游捞出了石兽。石兽为什么会向上游“跑”呢?今天我们来学习《河中石兽》一文,从中找出答案。
河中石兽
—纪昀
学习目标
1.积累文言词汇,掌握古汉语的意义和用法。
2.整体感知文章内容,培养阅读浅显文言文的能力。
3.理解文中“河中寻石兽”的四种方法,理解实践出真知的道理。
作者简介
【纪昀】(1724—1805年),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人。清代政治家、文学家,乾隆年间官员。曾任《四库全书》总纂修官。
【代表作】《阅微草堂笔记》。
背景资料
乾隆三十三年(1768年),纪昀因卷入盐政亏空案被发配新疆乌鲁木齐。他于沿途积极与当地人交流,搜集各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等乡野怪谈,或奇闻逸事,写了不少作品,后整理成册,即为著名的《阅微草堂笔记》。《河中石兽》即选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》。
笔记体小说是中国古典小说的一种,是具有小说性质、介于随笔和小说之间的一种文体。
笔记体小说多以人物趣闻轶事、民间故事传说为题材,具有写人粗疏、叙事简约、篇幅短小、形式灵活、不拘一格的特点。
起源可以追溯到南朝刘义庆的《世说新语》。
《阅微草堂笔记》
《阅微草堂笔记》是清代纪昀所作的短篇志怪小说集。全书以记述狐鬼神怪故事等奇闻逸事为主,意在劝善惩恶,虽然不乏因果报应的说教,但是通过种种描写,也折射出封建社会晚期的腐朽和黑暗。《阅微草堂笔记》在清代笔记小说中独树一帜,成为能够与《聊斋志异》相媲美的作品,人们把这两部作品誉为清代笔记小说中的“双璧”。
河干( ) 门圮( ) 船棹( )
曳 ( ) 湮没( ) 啮沙( )
坎穴( ) 溯流( ) 臆断( )
ɡān
pǐ
zhào
yè
yān
niè
kǎn
sù
yì
沧州南/一寺临河干,山门/圮于河,二石兽/并沉焉。阅/十余岁,僧/募金重修,求二石兽/于水中, 竟/不可得,以为顺流下矣,棹/数小舟,曳/铁钯,寻/十余里,无迹。
一讲学家/设帐/寺中,闻之/笑曰:“尔辈/不能究物理。是/非木杮,岂能/为暴涨携之去?乃石性/坚重,沙性/松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众/服为确论。
朗读指导
一老河兵/闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖/石性/坚重,沙性/松浮,水/不能冲石,其/反激之力,必于石下迎水处/啮沙/为坎穴。渐激渐深,至石之半,石/必倒掷/坎穴中。如是/再啮,石又再转。转转不已,遂/反溯流逆上矣。求之/下流,固颠;求之/地中,不更颠乎?”如其言,果得/于数里外。
然则/天下之事,但知其一,不知其二者/多矣,可/据理臆断欤?
朗读指导
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。
译文:沧州南部的一座寺庙靠近河岸,寺庙的外门倒塌在河中,(门前)两只石兽一起沉入河中。
地名,今属河北。
河岸。
佛寺的外门。
倒塌。
古文探究
一起,一并。
靠近、临近。
开篇交代故事发生的地点:沧州南一寺。
句子解读
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。
阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,
译文:过了十几年,寺僧们募集钱财重新修建(寺庙),并在河中寻找两只石兽,最后没找到,
十几年。
寻找。
古文探究
经过,经历。
终了,最后。
募集,征集。
十几年后,寺僧们在河里寻找石兽却没有找到,为下文的情节发展做铺垫。
句子解读
阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,
以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
译文:(寺僧们)认为(石兽)顺流而下了。(于是)划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)找了十多里也没有(找到石兽的)踪迹。
农具,用于除草、平土等。
古文探究
划(船)。
拖。
这一结果引出下文人们对石兽究竟在何处的讨论。
句子解读
寺僧们根据水流的情况认为石兽“顺流下矣”,于是向下游找,还是没有找到。
以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?
译文:一位讲学家在寺庙里设馆教书,听了这件事笑着说:“你们这些人不能探求事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被大水带走呢?
你们这些人。
古文探究
设馆教书。
研究、探求。
削下来的木片。
事物的道理、规律。
被。
表示反问,难道,怎么。
讲学家的“笑”有嘲笑意味,饱含了讲学家对寺僧们的嘲讽和对自己的盲目自信,刻画出其自以为博才的心态。
句子解读
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理