内容正文:
1、兵戈既未息,儿童尽东征。
1. The war is not over, and the children will go to the East.
2、桑柘废来犹纳税,田园荒后尚征苗。
2. Mulberry and zhe were abandoned to pay taxes, and seedlings were still collected after the rural famine.
3、汀洲采白苹,日落江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。
3. Tingzhou white apple, sunset Jiangnanchun. There are returning guests in Dongting, and Xiaoxiang meets old friends.
4、田家几日闲,耕种从此起。
4. After a few days of leisure farming.
5、望断金马门,劳歌采樵路。
5. Looking at the Golden Horse Gate, Laoge picks the road.
6、五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。
6. In May, though the wheat is hot and the wind is clear, the eaves are rustling and the cars are singing.
7、投策命晨装,暂与园田疏。
7. Investment policy life morning outfit, temporary and garden field sparse.
8、二月卖新丝,五月粜新谷。
8. New silk is sold in February, and new Valley is sold in May.
9、山下孤烟远村,天边独树高原。
9. At the foot of the mountain, the village is far away, and there is a plateau in the sky.
10、田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。
10. After fighting in the countryside, the flesh and blood fled the road.
11、少无适俗韵,性本爱丘山。
11.