内容正文:
$$
$$
$$
$$
第一幕
第一幕
雨
〔伦敦夜晚十一点一刻钟。正下着夏季的大
。到处有人拚命吹着哨子叫车子。行人纷
纷跑进市场和圣保罗教堂的门廊下去躲雨,
那里已经有几个人了,其中有一位太太和她
的女儿都穿着晚礼服。大家都很愁眉苦脸地
看着廊外的雨,只有一个背向着旁人,全神
贯注地忙着在他日记本里写着。
〔教堂的钟打十一点一刻。
女儿(在当中廊柱的空间,靠近她左边的柱子)
冷死我了。佛莱第这半天是干什么去了
他去了二十分钟了。
母 亲 (在 她 女 儿 的 右 边 ) 没 有 那 么 久 。可 是 他 也
母 亲
旁 边 的 人
女 儿
母 亲
女 儿
女 儿 怎么样,叫到车子了吗?
佛莱第 没有车子,简直就叫不到。
母 亲 佛莱第,一定有的。你没有用心找啊。
他为什么叫不到?
佛莱第要是有点儿
该叫到一辆了。
他叫不到有什么办法,可怜的孩子?
别人都叫到了车子。
〔佛莱第从索桑普腾路那边冒着雨急急忙忙
跑过来,跑到两人中间,收起湿淋淋的伞
他是个二十来岁的年轻人,穿着晚礼服,
裤脚都湿透了
该给我们叫到一辆车子了。
(在这位太太的右边 说什么也得十一点半
才叫得到车子,太太,它们得把散场的一
批客人送到家再转回来才行哩。
但是我们总得有车子呀。我们不能在这儿
站到十一点半钟。真是糟透了。
这怪不着咱呀,太太。
办法, 他在戏院门口就
女 儿 你真气人。你要我们自己去叫车子吗?
个旁边的人
母 亲
佛莱第
女 儿
佛莱第
女 儿
母 亲
佛莱第
女 儿
佛莱第 车子都给人坐去了。雨来的这么突然,谁
也没准备;大家都得坐车子。我这边跑到且
陵十字街,那边差不多跑到洛德盖圆场;车
都有人坐了。
特莱法格广场一辆车子都没有。
你去找过没有?
你到特莱法格广场去找过吗?
我一直跑到且陵十字街。你要我走到汉默
斯密斯去吗?
那么你根本就没去找。
你真是没有用,佛莱第。再找去吧;没找
到车子别回来。
难道我们就该穿着这么单
那只是白白叫我去淋雨罢了。
我们又怎么样?
的地方待一夜吗?薄的衣服在这么个冷飕
你这个自私的猪
好了,好了;我去,我去。(他打开雨伞向
河滨方向急忙跑去,但一开步就撞着一个
跑过来避雨的卖花女,把她手里的篮子撞
落地上。正在这时电光一闪,立刻是震耳
的雷声,好像在给他们这一场面来个伴
佛莱第
好一个有礼貌的家伙
奏。)
卖花女 这是怎么的,佛莱第:你走路不长眼睛哪?
佛莱第 对不起。(他匆匆跑下)
卖花女(捡起掉在地上的花枝,放回篮子里)瞧,
把咱两把紫地丁也
给踩到泥里去了。(她在那太太右边的柱脚
上坐下,整理她的花,她一点也不是那种空
想的漂亮人物。年龄也许是十八,也许是二
十,不会再多。戴着一顶黑色的水手小草
帽,沾满伦敦的尘土和煤烟,大概从来也没
有刷过 她的头发也很该洗洗了,那像个灰
老鼠似的颜色决不会是天然的。她上身穿
着一件又粗又旧的黑大衣,长到膝盖,腰身
很合适。下面穿的是深黄色的裙子,罩着粗
布围裙。她的靴子也破旧了。当然她是尽可
能把自己弄得干净的,但比起太太小姐们
来就很龌龊了。她的容貌并不比那些太太
小姐们差;但是需要修饰一下;而且她也需
要牙科大夫给她洗洗牙齿。)
亲 克拉剌,别说了。
了。
卖花女哦,谢谢您,太太。
卖 花女
女 儿
卖花女
母 亲
卖花女
女 儿
子的名字叫佛莱第?
哦,他是您的孩子吗? 哼,您做妈妈的要
是管教管教孩子,他也不能把人家的花给
糟踏完了,就跑开也不给钱。您替他给钱
吧?
听她的!妈,别给她。
克拉剌,让我给她一点吧。你有零钱吗?
没有。我顶小的是六便士。
(满怀希望)六便士我找得开,好太太。
(向克拉剌)把钱给我。(克拉剌勉强把钱
交给母亲)(向卖花女)拿去,这是赔你的
钱。
多谢您了,太太。
让她找钱。这种东西只卖一个便士一把。
①英文此处为土语方言
向卖花女)不用找钱
母 亲 请问你怎么知道找儿
母 亲
女 儿
母
妈,你真是的!白白扔掉六便士!
母 亲 现在你说你怎么知道那位少爷的名字的。
卖花女 咱可不晓得。
母 亲 我听见你叫他名字的。别打算骗我。
卖 花 女 ( 辩 白 ) 谁 打 算 骗 你 咱叫他佛莱第也
好,查理也好,左不过是个自家人的意思,
您碰到个生人不也是那么称呼吗
你不应
该这么想佛莱第呀。(她很厌恶地退到柱子
后面去。)
〔一个上了年纪、脾气随和、属于军官类型
的绅士也急急忙忙跑来避雨,收起他的滴
着水的伞。他同佛莱第一样狼狈,裤脚都
湿透了。他穿着晚礼服,套着夹大衣。他
站在女儿才离开的地方。
女 儿
唉!
(向绅士)先生,您看雨会住吗
绅 士
母 亲
绅 士 恐怕住不了。两分钟以前又开始下得更大