内容正文:
楚王好细腰
古文赏析
金水区南阳路一小 孙昂
墨 子:名翟(zhái),春秋战国时期的思想家、政治家、墨家学派的创始人。《墨子》一书,是他的弟子和后人根据他的主张写的。
介绍有关资料
昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。
读准下列字的字音:
好
hào
xī zhě
昔者
胁息
xié xī
皆以
jiē yǐ
期年
cháo
朝
黧黑
lí hēi
jī
好
昔者
胁息
皆以
期年
朝
黧黑
昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。
解释下列词语:
好:
昔者:
喜欢。
从前。
故:
因此。
胁息:
屏住呼吸。
带:
扎住腰带。
期年:
第二年。
朝:
皆:
朝廷。
都。
黧黑:
脸色黑而黄。
昔者楚灵王好士细腰,
译文:
从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰身,
古文今译
古文今译:
喜欢
从前
故灵王之臣皆以一饭为节,
译文:
所以朝中一班大臣,把一日三餐减为只吃一餐。
古文今译
古文今译:
因此
都
节制
胁息然后带,扶墙然后起。
译文:
每天起床整装,先要屏住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁站起来。
古文今译
古文今译:
扎住腰带
屏住呼吸
比期年,朝有黧黑之色。
译文:
等到一年后,满朝文武官员脸色都是黑黄黑黄的了。
古文今译
古文今译:
朝廷
脸色黑而黄
第二年
昔者/楚灵王/好/士细腰,故/灵王之臣/皆以/一饭为节,胁息/然后带,扶墙/然后起。比期年,朝有/黧黑之色。
你想对文中的人物说些什么呢?
昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。
再 见!
$$