02 烛之武退秦师 -高中文言文完全解读(人教版,必修1-5)

2020-06-12
| 8页
| 701人阅读
| 25人下载
教辅
北京明信弘德文化发展有限公司
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 -
年级 高三
章节 综合复习与测试
类型 学案
知识点 文言文阅读
使用场景 同步教学
学年 2020-2021
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 PDF
文件大小 4.48 MB
发布时间 2020-06-12
更新时间 2023-04-09
作者 北京明信弘德文化发展有限公司
品牌系列 -
审核时间 2020-06-12
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/13831754.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

005 烛之武退秦师 烛之武退秦师 背 景 · 导 读 作 者 作 品 左丘明(生卒年不详),春秋末期史学家。曾任鲁国史官,相传他为解释《春秋》而作《左传》,又作 《国语》,据说作《国语》时已双目失明,两书记录了春秋时期的重要史事,保存了具有很高价值的史料。 《左传》,又称《左氏春秋》或《春秋左氏传》,是中国第一部叙事详细的编年史著作,记叙范围起自 鲁隐公元年(前 722 年),迄于鲁哀公二十七年(前 468 年),记载了春秋时期二百四五十年间各国政治、 经济、军事、外交和文化方面的重要事件,是研究我国先秦历史的重要文献,也是优秀的散文著作。 本 篇 导 读 《烛之武退秦师》载于《左传·僖公三十年》,题目为后人所加。 秦、晋围郑,发生在公元前 630 年九月。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国:一是晋文公当年逃亡路 过郑国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前 632 年的晋、楚城濮之战中(城濮之战以楚国失败而告终), 郑国曾出兵帮助楚国。晋文公(重耳)为了争夺霸权,在两年后发动了这次战争。这时的秦国也有向外扩张 的愿望,于是秦、晋联合出兵了。郑国被秦、晋两个大国包围,危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去 说服秦伯。烛之武采取分化瓦解的办法,巧妙地勾起秦穆公对秦、晋之间矛盾的记忆,向秦伯分析了当时的 形势,说明了保存郑国对秦有利、灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。 006 高中文言文完全解读 晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在从属于晋国的 同时又从属于楚国。 晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。 佚之狐对郑文公说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说 服他们撤军。”郑伯同意了。 (烛之武)推辞说: “我年轻时,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了。” 郑文公说:“我没有早些重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。 然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”(烛之武)就答应了。 夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到秦穆公,(烛之武) 说:“秦、 晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事 情 来 麻 烦 您。 越 过别的国家把远地作为(秦国的)边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑 国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。 如果您放弃围攻郑国而把它当作东方 道路上(接待过客)的主人,(秦国)出使的人来往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西, 对您秦国来说也没有什么害处。 况且您曾经给予晋侯恩惠,(晋侯曾经)答应给您焦、 瑕两地。(然而,)他早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。 晋国,哪有什么满足呢? 课 文 全 解 以:连词,因为。其:代词,它,指郑国。无礼于晋:倒 装句,即于晋无礼。于,对于。且:并且。贰:从属二主。 军:名词用作动词,驻军。函陵:郑 国地名,在今河南新郑北。氾(fán)南: 氾水的南面, 也属郑地。 用:任用。是:这。 过:过错。然:然而。 尝:曾经。为……赐:施恩于某人。为,给予。赐,恩惠。 济:渡河。设版:修筑防御工事。版,筑土墙用的夹板。 越:越过。 鄙(bǐ): 边邑,这里用作动词,即把……作为边界。焉: 何。陪:增加。邻:邻国,指晋国。厚:雄厚。 佚之狐:郑国大夫。若:假如。使: 派。见:拜见,进见。从:听从。 辞:推辞。犹: 尚且。为:做。 已:同“矣”, 语气词,了。 舍:放弃(围郑)。行李:出使的人。共(gōng); 通“供”,供给。其:指代使者。乏困:行而无 资曰乏,居而无食曰困,此 指使者在钱粮方面的不足。 晋侯、秦伯即晋文公和秦穆 公,周朝时,贵族(诸侯)分为公、 侯、伯、子、男五等。 这一段对话生动地描写出了 人物的心理和情感。烛之武不满 于平时不受重用,先是推辞;待 郑伯诚恳认错后,烛之武方答应 去见秦君。这里表现出了君臣摒 弃前嫌、共保国家的精神。 尝为晋君赐:指秦穆公曾派 兵护送晋惠公回国,晋惠公是晋 文公的同父异母弟。 缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下运。既:已 经。敢:冒昧的。执事:执行事务的人,对对方的敬称。 晋侯、秦伯 围 郑, 以 其 无礼于晋, 且 贰 于 楚 也。 晋 军函陵, 秦 军 氾 南。 佚之狐言于郑伯曰: “国 危矣, 若 使烛之武见秦君, 师必退。”公从之。 辞 曰: “臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。” 公 曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。 然郑亡,子亦有不利焉。” 许 之。 夜 缒 而 出, 见

资源预览图

02 烛之武退秦师 -高中文言文完全解读(人教版,必修1-5)
1
02 烛之武退秦师 -高中文言文完全解读(人教版,必修1-5)
2
02 烛之武退秦师 -高中文言文完全解读(人教版,必修1-5)
3
02 烛之武退秦师 -高中文言文完全解读(人教版,必修1-5)
4
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。