内容正文:
074
高中文言文完全解读
赤壁赋
背 景 · 导 读
作 者 作 品
苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,谥号文忠。眉州眉山(今属四川眉山市)人,北宋著名文
学家、书画家、散文家、诗人、词人。嘉祐二年(1057 年)与弟苏辙同登进士。曾上书力言王安石新法之弊,
后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州(今湖北黄冈)。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颍州,官至礼
部尚书。后又贬谪惠州(今广东惠阳)、儋州(今海南儋县)。徽宗即位,遇赦北归,建中靖国元年(1101
年)卒于常州(今属江苏)。苏轼与父苏洵、弟苏辙皆以文学名世,世称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐
宋八大家”之一。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等著作传世。
本 篇 导 读
北宋王安石变法期间,一些投机新法的分子,结党营私,倾轧报复,耿直敢言的苏轼成了官僚们政治倾
轧的牺牲品。宋神宗元丰二年(1079 年)七月二十八日,苏轼突然遭到逮捕,罪证是他的一些诗文。原来
在苏轼的诗文中曾流露过一些牢骚,表示过对新法的不同意见,针砭新法的流弊,其目的无非是“缘诗人之义,
托事以讽”,这些就成了遭受弹劾的把柄。那些奸佞的小人诬蔑他“衔怨怀怒,恣行丑诋”“指斥乘舆”“包
藏祸心”,把他投入大狱。一时亲友惊散,家人震恐。苏轼在狱中遭受诟辱折磨,有时感到难免一死,曾写
两首诗与弟弟诀别,有“是处青山可埋骨,他年夜雨独伤神”的诗句。幸亏亲友的营救,当时的宋神宗也不
想杀他。这年年底,结案出狱,苏轼以水部员外郎黄州团练副使的名义被贬谪到黄州。1082 年秋、冬,苏
轼先后两次游览了黄州附近的赤壁,写下两篇赋。
这篇《赤壁赋》作于宋神宗元丰五年(1082 年)七月,因后来还写过一篇同题目的赋,故称此篇为《前
赤壁赋》,另一篇为《后赤壁赋》。此文中所言“赤壁”,实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,
当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼在此借景以抒发自己的怀抱。
本文是古代文学史上的名篇,它通篇以景来贯穿,“风”和“月”是主景,“山”和“水”辅之,全文
紧扣风、月来展开描写与议论。以风、月之景开卷,又于文中反复再现风、月形象,表现了作者的心灵由矛
盾、悲伤转而获得超越、升华的复杂过程。
075
赤壁赋
课 文 全 解
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
壬戌年秋天,七月十六日,我与客人在赤壁下泛舟游玩。
清风徐 来,水 波 不兴。
清风缓缓吹来,水面波澜不起。
举 酒 属客, 诵 明 月 之 诗, 歌窈 窕 之 章。
举起酒杯,劝客人饮酒,朗诵《诗经》的《月出》篇,吟咏“舒窈纠兮”那一章。
少焉,月出于东山之上,
一会儿,明月从东边山上升起,
徘徊于斗 牛 之间。 白 露 横 江, 水光 接 天。
徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气笼罩江面,水面的波光与天空连成一片。
纵 一 苇 之
我们听任苇叶般的
所 如, 凌 万 顷 之 茫 然。 浩 浩 乎 如 冯 虚 御 风,
小 船 自 由 漂 荡, 越 过 那 茫 茫 江 面。 多 么 广 阔 浩 瀚 呀, 像 是 凌 空 乘 风 而 行,
而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
不知将停留在何处;多么飘然恍惚呀,好像飞离尘世,登上仙境。
于 是 饮 酒 乐 甚, 扣 舷 而 歌 之。 歌 曰:
这 时 候 喝 着 酒, 非 常 快 乐, 就 敲 击 着 船 舷, 唱 起 歌 来。 歌 中 唱 道:
“桂 棹兮 兰 桨,击 空明兮 溯 流 光。
“桂木船棹啊兰木船桨,划破月光下的清波啊,(船儿)在月光浮动的水面上逆流而上。
渺 渺 兮 予 怀, 望美人兮 天 一方。”
我的心思啊悠远茫茫,眺望美人啊,(美人)在天的那一边。”
客 有 吹 洞 箫 者,
客人中有个吹洞箫的,
倚 歌 而 和 之。 其声呜呜然, 如 怨 如 慕,如
按 着 节 奏 为 歌 声 伴 和, 洞 箫 呜 呜 作 声, 像 是 幽 怨, 又 像 是 思 慕, 像 是
泣 如 诉, 余音 袅 袅, 不 绝 如 缕。
哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长,像一根轻柔的细丝线延绵不断。(这箫声)能
舞 幽 壑 之 潜 蛟,泣 孤 舟 之 嫠 妇。
使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。
壬 戌(rén
xū):宋神
渺渺:悠远的样子。
怀:心中的情思。
纵:任凭。一苇:
像一片苇叶那
宗元丰五年(1082 年),岁在壬戌。既望:既,
过了;望,农