内容正文:
230
高中文言文完全解读
滕王阁序
背 景 · 导 读
作 者 作 品
王勃(649—676),字子安,绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王以诗文齐名,
并称“王杨卢骆”,亦称“初唐四杰”。王勃才华早露,未成年即被司刑太常伯刘祥道赞为神童,向朝廷表荐,
授朝散郎。乾封初年(666 年)为沛王李贤征为王府侍读,两年后因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府。
随即出游巴蜀。咸亨三年(672 年)补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。其父亦受累贬为交趾令。上
元三年(676 年),王勃南下探亲,渡海溺水,惊悸而死,时年仅 27 岁。
本 篇 导 读
《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,是骈文名篇。滕王阁位于江西
省南昌市赣江之滨。唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时始建。高宗时,阎某为洪州都督,重修此阁。唐高
宗上元二年(675 年)为庆祝滕王阁新修成,阎某于重九日大会宾客,时值王勃省父过此。据记载,阎某本
让其婿吴子章作序以彰其名,不料在吴子章假意谦让时,王勃却提笔就作。阎某颇不悦,初闻“豫章故郡,
洪都新府”,阎某觉得“亦是老生常谈”;接下来“台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美”, 阎某闻之,沉
吟不言;及至“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”一句,大惊道:“此真天才,当垂不朽矣!”文中铺叙
滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。
课 文 全 解
豫章故郡, 洪都新府。星 分 翼 轸, 地
汉代的豫章旧郡,如今是洪州府。它的方位属于翼、轸两星对应的地面区域,地上的
接衡 庐。襟 三 江 而带 五 湖, 控 蛮 荆 而 引 瓯 越。
位置连接着衡山和庐山。它以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着楚地,连接着瓯越。
豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代
宗的名(李豫),“豫章故郡”被改为“南昌故郡”。所以现存滕王阁内的石碑以及苏
231
滕王阁序
物 华 天 宝, 龙 光 射
物的精华是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲
牛 斗 之 墟;人 杰 地 灵,徐孺 下 陈 蕃 之 榻。
上牛、斗二星之间。人多俊杰是因为地有灵秀(之气),徐孺(竟能)下榻在陈蕃的太守府中。
雄州 雾 列, 俊 采 星 驰。
雄 伟 的 大 州 像 雾 一 般 涌 起, 杰 出 的 人
台隍枕 夷夏 之 交, 宾主 尽 东南 之 美。
才像星星一样。城池坐落在夷夏交界的地方,宾客与主人,集中了东南地区的英俊之才。
都 督 阎
享 有 崇 高
公之雅望,棨戟遥临;宇 文 新 州 之 懿 范,襜帷暂驻。
名望的都督阎公,远道来到洪州坐镇,美德的楷模新州刺史宇文氏在此暂留。正
十 旬 休 假, 胜 友 如 云 ;千 里 逢 迎, 高 朋 满 座。
逢十日休假的日子,杰出的友人云集;迎接千里而来的客人,高贵的宾朋坐满宴席。
腾 蛟 起 凤, 孟 学 士 之 词 宗; 紫电
有如腾空的蛟龙,飞起的凤凰,这是文坛上众望所归的孟学士文章的辞采;像紫电
青霜, 王将军之 武 库。
剑、青霜剑这样锋利的宝剑,藏在王将军的兵器库里。
家君 作 宰, 路
由于父亲在交趾做县令,(我在探亲)
出 名 区; 童子何知,躬 逢 胜 饯。
途中经过这个著名的地方。我年幼无知,(竟有幸)亲身参加了这次盛大的宴会。
轼的手书都称作“南昌故郡”。故:以前的。洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。
星分翼轸(zhěn):古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。翼、
轸,星宿名。衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。庐:庐山,此代指江州(治
所在今江西省九江市)。襟:以……为襟。因南昌在三江上游,如衣之襟,故称。三江:
泛指长江中下游。带:以……为带。五湖在南昌周围,如衣束身,故称。五湖:一说指太湖、
鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖。蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。引:连接。瓯(ōu)
越:古越地,即今浙江南部地区。古东越王
建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。
龙光:指宝剑的光辉。牛、斗:星宿名。墟:域,所在之处。据《晋书·张华传》,晋初,牛、
斗二星之间常有紫气照射。张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。
张华命雷焕为丰城令寻剑,果