内容正文:
廉颇蔺相如列传
《史记》
第二课时
司马迁
学习目标
1、 继续翻译课文。
2、 归纳本文的文言知识。
既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。
既:已经。
以:因为。
拜:授予官职。
右:上。古人以右为尊
渑池会结束后,回到本国,(赵王)因为蔺相如功劳大,任命他做上卿,职位在廉颇之上。
既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。
廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”
我为赵将: 句式。
野:在野外 ,名---状
而:可是,表转折。
徒:只 以:凭 口舌:言辞
为:立下。
而:可是,表转折。
居:处在
相如素贱人:蔺相如向来是微贱的人。素,素来,向来。判断句。
羞:感到羞耻,形----动。
为:居,处在
廉颇说:“我是赵国的大将,有攻城野战的大功劳,可是蔺相如只不过凭着几句言辞立下功劳,如今职位却在我之上。况且蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”
廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”
宣言曰:“我见相如,必辱之!”相如闻(之),不肯与(之)会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。
宣言:扬言。今义:表示政见的公告。
会:相会,见面。
朝:上朝,名词作动词。
与:介词,和、与
称:声称,推说。
争列:争位次的高下。
已而:过了些时候。
( 俄而 须臾 顷之)
望:远看
引车避匿:将车子调转躲避。
扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。蔺相如听见这些话,不肯和廉颇见面。相如每到上朝时,常常推说有病,不愿跟廉颇争位次的高下。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车头避开他。”
宣言曰:“我见相如,必辱之!”相如闻(之),不肯与(之)会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏(之)匿(于)之,恐惧殊甚。
于是:在这种情况下
相与:一起
所以:… …的原因,表原因。所以…者…也:…的原因是。
亲戚:父母兄弟,或统指家