内容正文:
Nation seeks to help world in virus battle
抗疫新篇章:中国向世界伸出援助之手
读前导读:
国务委员、外交部长王毅周一表示,中国正密切关注新冠病毒疫情在全球的发展,应对疫情需要国际协力合作。
Part1:地道报刊词汇一览
1. pneumonia肺炎/njuːˈməʊniə/ n
2. imperative英 /ɪmˈperətɪv/ 紧急的;命令的,专横的; [语]祈使的n.;命令;需要;规则;[语]祈使语气
3. tackle解决vt
4. counterpart相对应的人;同事n
5. assistance援助n
6. specialized专业的/ˈspeʃəlaɪzd/adj
7. diplomat外交官n
8. briefing简报n
9. imported进口的adj
10. confirmed已确认的adj
11. capability能力/ˌkeɪpəˈbɪləti/
12. jointly共同地adv
Part2:地道报刊短语一览
1. pay close attention密切注意
2. the novel coronavirus pneumonia epidemic新型冠状病毒肺炎流行
3. tackle the threat.应对威胁。
4. make the remark作出评论
5. in phone calls with his counterparts打电话给他的同事
6. a long-standing friendship.长久的友谊。
7. at the most critical moment of在最关键的时刻
8. fight against COVID-19对抗COVID-19
9. provide selfless assistance无私帮助
10. by sending supplies and a specialized medical team派遣补给和专业医疗队
11. a community with a shared future有着共同未来的社区
12. step up international and regional cooperation加强国际和区域合作
13. contribute its part to global public health security为全球公共卫生安全做出贡献
14. under control在控制之下
15. combating COVID-19.对抗COVID-19。
16. provide assistance within its capability 提供力所能及的协助
17. jointly win the battle against the epidemic共同战胜流行病
18. promote the building of a community推进社区建设
19. with a shared future for mankind拥有人类共同的未来
20. at a daily news briefing.在每日新闻发布会上
21. provide us financial and material assistance向我们提供财政和物质援助
22. given their own limited conditions考虑到他们自己的有限条件
23. fully reflect the brotherhood between充分体现了
24. face high risks from imported infections面临输入性感染的高风险
25. confirmed cases确诊病例
26. within its capability在其能力范围内
27. jointly contribute to regional and global public health safety共同促进区域和全球公共卫生安全
Part4:原汁报刊阅读思维能力综合提升训练
Nation seeks to help world in virus battle
State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said on Monday that China is paying close attention to the global development of the novel coronavirus pneumonia epidemic and that international cooperation is imperative in tackling the threat.
Wang made the