内容正文:
US and Japanese Leaders proposed postponing holding the Olympic Games in telephone talks
美国和日本领导人在电话会谈中提议推迟奥运会的举行
读前导读:
日本首相安倍晋三和美国总统特朗普星期五举行了电话会谈,内容涉及日本继续筹备今年夏天东京举办奥运会和残奥会。两位领导人的电话是应特朗普的要求打的,特朗普白宫表示,推迟奥运会可能是个好主意,而不是在空荡荡的体育场举行活动。
Part1:地道报刊词汇一览
1. preparation准备 n
2. postpone推迟vt
3. stadium体育场n
4. spokesperson发言人n
5. stance的立场n /stæns; stɑːns/
6. proceed继续进行v
7. appreciate欣赏v
8. rampant /ˈræmpənt/ adj. 猖獗的;蔓延的;
9. alternative替代n/adj
10. reportedly据报道,adv
11. free-fall自由落体;下跌
12. volatile挥/ˈvɒlətaɪl/ adj. [化学] 挥发性的;不稳定的;爆炸性的;反复无常的
13. spectator观众n /spekˈteɪtə(r)/
Part2:地道报刊短语一览
1. hold telephone talks举行电话会谈
2. host the Olympic and Paralympic Games主办奥运会和残奥会
3. rather than而不是
4. intend to continue with its plans for我们打算继续执行它的计划
5. be scheduled to预定;预计做
6. double down on the government's position on the issue.加倍关注政府在这个问题上的立场。
7. coordinate closely with the International Olympic Committee与国际奥委会密切协调
8. steadily proceed with preparations稳步进行准备工作
9. a press conference on the matter.关于此事的新闻发布会。
10. efforts toward holding the events努力举办活动
11. recommend postponing the summer games建议推迟夏季奥运会
12. broader aspects 更广泛的方面
13. stock markets free-fall股票市场自由落体
14. torch lighting ceremony火炬点火仪式
15. lounge on the grassy slope在草坡上休息
2 (
2
)原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!
Part4:原汁报刊阅读思维能力综合提升训练
News1:
TOKYO - Japanese Prime Minister Shinzo Abe and US President Donald Trump held telephone talks Friday traversing Japan's continued preparations for Tokyo to host the Olympic and Paralympic Games this summer.
The telephone call between the two leaders took place at the request of Trump after he said at the White House a day earlier that it might be a good idea for the games to be postponed rather than events being held in empty stadiums.
Abe told Trump that Japan intended to continue with its plans for Tokyo to host the games, scheduled to be held from July 24 to Aug 9, with the Paralympic Games being held from Aug 25 to Sept 6, with Japan's top government spokesperson also doubling down on the gov