内容正文:
Imported COVID-19 patients without medical insurance to bear medical expenses
无医疗保险的输入性病人承担医疗费用
读前导读:
如果从国外来北京的旅客被怀疑携带COVID-19或被证实携带COVID-19,他们将不得不承担自己的医疗费用。北京市政府副秘书长陈蓓在周六下午的新闻发布会上说:“如果他们有保险,那么保险公司将承担这些费用。”。她说,如果旅客不能支付医疗费,根据相关法律,这些费用将由医疗救助支付。
Part1:地道报刊词汇一览
1. thermal热的adj /ˈθɜːml/
2. scanner扫描仪 n
3. detect发现vt
4. land土地n/vt着陆
5. terminal终端n/ˈtɜːmɪnl/
6. insurance保险n
7. subsidy补贴n
8. resident居民n
9. designated指定的adj /'dezɪɡ,neɪtɪd/
10. evaluation评价n
11. quarantine隔离n /ˈkwɒrəntiːn/
12. self-quarantine自我隔离n
13. region区域n
Part2:地道报刊短语一览
1. medical insurance医疗保险
2. bear medical expenses承担医疗费用
3. monitor thermal scanners监视器热扫描仪
4. detect temperatures of passengers探测乘客体温
5. at the arrival terminal到达终点站
6. cover the expenses弥补开支
7. deputy secretary-general副秘书长
8. pay the medical bills付医药费
9. based on related laws依据相关法律
10. basic medical insurance基本医疗保险
11. shared information共享信息
12. imported cases进口案件
13. a designated hospital定点医院
14. a nucleic acid test核酸检验
15. under quarantine正在隔离
16. create great risks of spreading the disease造成传播疾病的巨大风险
2 (
2
)原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!
Part4:原汁报刊阅读思维能力综合提升训练
Travelers coming to Beijing from abroad will have to bear their own medical costs if they are suspected of carrying COVID-19 or are confirmed, an official said on Saturday.
"If they have insurance then insurance company will cover the expenses," Chen Bei, deputy secretary-general of Beijing Municipal Government, said during a news conference on Saturday afternoon.
If a traveler cannot pay the medical bills, the fees will be covered with medical aid based on related laws, she said.
For those with basic medical insurance, the expenses can be covered by medical care and local government's subsidies, Chen said.
As of Friday night, there were 22 confirmed cases in the capital from overseas, according to Beijing Municipal Health Commission.
At the news conference, Pang Xinghuo, deputy director of Beijing Center for Diseases Prevention and Control, shared information on one of the import