中考语文《酬乐天扬州初逢席上见赠》课内梳理、探究与默写、多角度赏析练习

2019-08-12
| 11页
| 1832人阅读
| 70人下载
精品

资源信息

学段 初中
学科 语文
教材版本 初中语文统编版(2021)九年级上册
年级 九年级
章节 酬乐天扬州初逢席上见赠/刘禹锡
类型 备课综合
知识点 -
使用场景 同步教学
学年 2020-2021
地区(省份) 江苏省
地区(市) 扬州市
地区(区县) -
文件格式 DOC
文件大小 43 KB
发布时间 2019-08-12
更新时间 2019-08-12
作者 小兔纸大萌眼
品牌系列 -
审核时间 2019-08-12
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/11092559.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

酬①乐天②扬州初逢席上见赠 刘禹锡 巴山楚水③凄凉地,二十三年④弃置身⑤。 怀旧空吟闻笛赋⑥,到乡翻似⑦烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神⑧。 作者:刘禹锡(772—842),字梦得,洛阳人。唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。刘禹锡精于文,善于诗。刘禹锡的诗歌雄浑爽朗,语言干净明快,节奏比较和谐响亮。尤以律诗和绝句见长。于诗与白居易合称为“刘白”,二人唱和诗结集为《刘白唱和集》。于文与柳宗元合称为“刘柳”。作品有《刘宾客集》《刘梦得文集》。  写作背景:刘禹锡,曾参加王叔文领导的政治改革,失败后,一再遭贬。唐敬宗宝历二年,刘禹锡被罢去和州刺史,北归京师,途经扬州,遇到白居易。在酒宴上白居易写了《醉赠刘二十八使君》,对刘长期遭受贬谪表示同情,刘禹锡写了这首诗答谢他。刘禹锡从永贞元年贬官朗州司马,至宝历二年冬罢和州刺史,经历约22个年头,估计回到洛阳当跨进第23个年头了。 白居易《《醉赠刘二十八使君》:表达对刘禹锡被贬谪的深切同情。 为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。 诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。 举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。 亦知合被才名折,二十三年折太多。 注释:①酬:答谢,这里是以诗相答的意思。 ②乐天:指白居易,字乐天。 ③巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。 ④二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。 ⑤弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。 ⑥闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。 ⑦翻似:倒好像。翻,副词,反而。 ⑧长精神:振作精神。长,增长,振作。 诗文 翻译 重点赏析 巴山楚水凄凉地, 二十三年弃置身。 在巴山楚水这些凄凉的地方, 度过了二十三年沦落的光阴。 首联对自己被贬谪、遭弃置的

资源预览图

中考语文《酬乐天扬州初逢席上见赠》课内梳理、探究与默写、多角度赏析练习
1
中考语文《酬乐天扬州初逢席上见赠》课内梳理、探究与默写、多角度赏析练习
2
中考语文《酬乐天扬州初逢席上见赠》课内梳理、探究与默写、多角度赏析练习
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。