内容正文:
《马说》
课文
翻译
段落大意
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。因此,即使是很名贵的马也只是能在仆役的手里受到屈辱,(和普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
第一段:主要写千里马被埋没的原因。
马之千里者,一食或尽粟一
石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
千里马吃一顿(次)有时(或许)能吃完一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,虽有日行千里的能耐,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
第二段:从千里马的特点出发,进一步揭示它的才能得不到施展的原因。
策之不以其道,食之不能尽其材,呜之而不能通其意,执策而,临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。
鞭策它,不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养又不足以使它竭尽自己的才能,听它
嘶叫却不通晓它的意思,(反而)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!真的没有(千里)马吗?恐怕是他们真不识得千里马。
第三段:全文的总结。
课内考点全梳理
一、重点字词
1.通假字
(1)食马者 “食”通“饲”,意思:喂养
(2)才美不外见 “见”通“现”,意思:显现,表现
(3)食之不能尽其材 “材”通“才”,意思:才能
(4)其真无马邪 “邪”通“耶”,意思:表示疑问,相兰于“吗”
2.古今异义
(1)世有伯乐,然后有千里马 古义:这样以后 今义:连词,表示一件事情之后接着又发生另一佴事情
(2)故虽有名马 古义:即使 今义:虽然
(3)祗辱于奴隶人之手 古义:仆役 今义:判断动词
(4)是马也 古义:这样 今义:判断动词
(5)一食或尽粟一石 古义:有时 今义:或者
(6)安求其能千里也? 古义:怎么 今义:安定
3.词类活用
(1)一食或尽粟一石 尽:形容词用作作动词,吃尽
(2)策之不以其道 策:名词用作作动词,用鞭子打
(3)食之不能尽其